•  聯絡我們:(02)2366-0138; 2363-4128
  •  LINE ID:harvard-tran
  •  急事連絡:0918-537-348
  •  免費諮詢估價

英文翻譯新知

112、聽到「We're square」,別以為是「我們是正方形」(一)

聽到「We're square」,別以為是「我們是正方形」(一)

1、I'll get everything squared away.
(錯)我會把所有工作都拋開。
(對)我會把所有工作都打點好。

Square away是「處理安排妥當、打點好了」的意思。

Square原來是正方形,這個形狀給人的感覺就是方方面面、井然有序,所以從square這字延伸出來的意思,都有這層涵義。來看例句:

★ I want to square away the work before going on vacation.
假期前我要先把事情打點好。

★ I've got my tickets and hotel squared away.
機票、旅館這些事都搞定了。

2、We're square.
(錯)我們是正方形、我們為人方正。
(對)我們互不相欠。

「We're square.」是一句常用的口語,意思是我們互不相欠,相當於我們比較熟悉的「We're even.」。

有時欠的是錢,有時可能是欠人情。

★ I know I owe you $500, but if I help you fix your car today then we're square.
我知道我欠你500美元,但是如果我今天幫你修車我們就兩清了。

Square本來就有把帳目結清的意思。結清帳目,可以是付一筆錢,或收到一筆錢。

★ I need to square accounts with Tom now, before I end up owing him even more money!
我得現在和Tom結清這筆帳(還Tom錢),免得越欠越多。

★ Thanks for squaring accounts with me, I really needed the money this month.
謝謝你和我結清這筆帳(收到一筆錢),我這個月很需要用錢。

英文翻譯 英語翻譯 哈佛翻譯社

   哈佛翻譯社的免費估價
如果您有翻譯的需求,我們非常樂意免費為您估價,您可以將文件的部分或全部,用傳真方式、Email 寄給我們或因檔案太大可以Google雲端上傳分享給我們下載,並告知您的要求,我們會儘快與您聯繫。
...More
   哈佛翻譯社的服務流程
翻譯服務8步驟,扎扎實實不馬虎。
1.專案分析
2.選派適合翻譯人員
3.進行翻譯
4.編輯、二次校對
5.語言校對
6.品質控制
7.專案管理
8.準時交件
...More
   哈佛翻譯社的品質控制
1、嚴格篩選翻譯人員選聘和全程考核
2、完善的內部管理制度
3、硬體技術支援
4、科學的翻譯流程
...More
   哈佛翻譯社的付款保障
依照我們的作業流程,客戶在翻譯之前預付部分翻譯費用,在譯文交付給客戶或口譯結束前付清所約定的翻譯費用,所以在此情況下,相對為維護客戶權益,我們特提供下述保障...
...More